TO ALL MY BLOG READERS

TERIMA KASIH - شكرا لك - THANK YOU - ありがとうございました - 谢谢您 - Teşekkürler - Mulţumesc - Obrigado

Jumaat, 14 Januari 2011

Interlok diiktiraf sastera nadir


Penulis :Nazmi Yaakub
2011/01/15


KUALA LUMPUR: Pengkaji sastera mengiktiraf Interlok karya Sasterawan Negara (SN), Datuk Abdullah Hussain sebagai karya sastera nadir atau jarang dihasilkan yang menerapkan kepelbagaian bangsa dan perpaduan kaum di Malaysia, mengatasi segala teks Komponan Sastera Dalam Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Melayu (KOMSAS) sebelum ini.

Bekas Pensyarah Jabatan Kesusasteraan Universiti Sains Malaysia (USM), Dr Fatimah Busu, berkata Interlok yang mengambil latar masa dari 1910 sehingga kemerdekaan negara pada 1957 memaparkan realiti masyarakat ketika itu tanpa berselindung.

Interlok perlu digali untuk mendapatkan ilmu sampingan dan tidak boleh dianggap karya remeh-temeh. Semua watak menjadi protagonis sehingga tiada wira tunggal. Ia juga menampilkan nilai positif, iaitu tidak putus asa mahupun pesimistik melalui watak Seman, Maniam dan Chin Huat, katanya. Beliau berkata demikian pada Wacana Interlok: Jujur atau Perkauman di Ibu Pejabat The New Straits Times Press (Malaysia) Bhd (NSTP), Balai Berita, di sini semalam. Hadir sama Pengarang Kumpulan Berita Harian, Datuk Mior Kamarul Shahid dan Presiden Persatuan Penulis Nasional Malaysia (PENA), Mohamad Saleeh Rahamad.

Interlok menjadi kontroversi apabila ada pihak mendakwanya menyentuh sensitiviti kaum, selain mengkritik dan menghina orang Melayu serta India sehingga membawa peristiwa pembakaran novel terbabit dan gambar pengarangnya di hadapan Dewan Sentosa Majlis Perbandaran Klang (MPK), Klang, 8 Januari lalu.

Peristiwa itu menyebabkan beberapa persatuan penulis dan pertubuhan bukan kerajaan (NGO) membuat laporan polis, menyerahkan memorandum kepada Kementerian Pelajaran agar ia dikekalkan sebagai teks tanpa pengguguran sebarang perkataan yang didakwa sensitif oleh sesetengah pihak.

Seorang lagi ahli panel, Pegawai Perancang Bahasa Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), Dr Mohd Hanafi Ibrahim, berkata setiap frasa dalam novel Interlok tidak membenarkan amalan kasta yang wujud di India untuk diamalkan di negara ini, selain memberi peluang kepada pembaca untuk mendalami budaya kaum India.
Kewujudan perkataan yang dianggap menghina sebenarnya tidak mewajarkan pengamalan kasta dalam kehidupan baru di negara ini, sebaliknya pengarang menghasilkan Interlok berdasarkan perspektif dan fakta yang dikutip daripada kenalannya di kalangan sarjana India.

Sejarah juga menjadi bingkai besar kepada Interlok yang turut memperlihatkan gerakan penentangan orang Melayu terhadap Malayan Union dan kesedaran orang Cina mahupun India terhadap nasib mereka di tanah air yang baru, sekali gus menjadikan gerakan tiga kaum berkenaan dalam keadaan seiring, katanya.

Pandangan mereka disokong Pensyarah Institut Pendidikan Guru Malaysia (IPGM) Kampus Bahasa Melayu, Raja Rajeswari Seetha Raman yang meminta Interlok dibaca secara bersepadu dan tidak mengambilnya dalam bentuk frasa tertentu saja.

Perkataan itu disebut untuk menunjukkan sosiobudaya watak Maniam di benua India. Pengarang tidak menghina kaum India kerana watak Maniam dijulang beberapa kali dengan menyebutnya sebagai baik. Interlok juga menampilkan keindahan budi dan keikhlasan watak berkenaan, katanya.

Pensyarah Universiti Putra Malaysia (UPM), Prof Madya Dr Lim Swee Tin, meminta semua pihak mencari kejernihan dalam penggunaan teks sastera di sekolah kerana kontroversi itu boleh menyebabkan pelajar tidak seronok atau selesa menggunakannya.

Source: Berita Harian Malaysia Online.

Tiada ulasan:

CLICK NOW

Tajuk Kegemaran