Sekali sekala, kita dengar lagu jenaka ini. Lagu ini disampaikan sempena menyambut ulangtahun Titiek Puspa yang ke-70 tahun tidak lama dahulu.
Video ihsan Youtube.
Memahami pelbagai bahasa merupakan "advantage" kepada seseorang itu. Oleh itu tidak rugi jika kita dapat memahami banyak bahasa di dunia yang fana ini.
Kepada yang tidak faham bahasa Jawa, boleh meminta kawan-kawan yang faham menterjemahkan maksud lirik lagu ini.
TO ALL MY BLOG READERS
TERIMA KASIH - شكرا لك - THANK YOU - ありがとうございました - 谢谢您 - Teşekkürler - Mulţumesc - Obrigado
Sabtu, 18 September 2010
Langgan:
Catat Ulasan (Atom)
CLICK NOW
Tajuk Kegemaran
-
By Idris Talu. Nama saintifiknya: Carica papaya. Nama lain: Kulikih, kalikih, parenghek, situkau, sampelo, kapelo, santelo (Minang), p...
-
Kueh Pinukuik Oleh: Rita Desfitri Lukman [R@ntau-Net] MAMBUEK PINUKUIK CARO KAMPUANG Assalamu'alaikum Wr. Wb. Dek sabanta lai mungkin du...
-
Penulis : Mohd Kamil Yusuff TULISAN jawi bukan sesuatu yang baru di negara ini. Ia telah bertapak lebih 700 tahun lalu sejak penemuan Batu B...
-
إدريس اسماعیل تالو Idris Talu Buah pisang kebatu @ kepok @ abu. Pisang abu atau pisang kebatu ini mempunyai kulit teba...
-
By Idris Ismail Talu Nyawa Di Hujung Pedang – begitulah namanya sebuah novel pendek berkaitan sejarah Peperangan Dunia Yang Kedua. Novel pen...
-
By Idris Talu. Buah kasai atau dalam bahasa botaninya - “ Pometia pinnata “ - dikenali juga sebagai buah matoa di kepulauan Papua. Kasai...
-
Oleh ROS MAHWATI AHMAD MOKHTAR JUBAH sering dikaitkan dengan masyarakat Arab yang tinggal di Timur Tengah. Mengikut Kamus Dewan, jubah ialah...
-
Teks dan gambar Kusyi Hirdan MUNGKIN ada pembaca yang sudah tahu mengenai buah perah ini. Mereka yang berada di Terengganu, Perak, Pahang da...
-
ARKIB : 09/02/2012 Ditulis oleh - Oleh HASHIM P. MAMAT utusanutara@utusan.com.my KUALA KANGSAR 8 Feb. – Sungguhpun pepa...
-
By Idris Talu Petai kerayong tidak ada banyak bezanya dengan petai biasa. Petai kerayong bila matang, buah dan kulitnya menjadi keras, tida...
4 ulasan:
tak faham langsong ! tapi muzik sedap...
Tak mengapa Sonata, ianya lagu jenaka atau sindiran. Kalau ada kawan yang faham bahasa Jawa, insya Allah dia boleh jelaskan.
Salam En idris.
Selalu juga dgr lagu nie..tapi tak paham apa. tapi lelaki yang nyanyikan.
En Yassin,
Wa'alaikumussalam.
Mus Mulyadi, Eddy Silitongga pun pernah nyanyikan lagu ini. Memang banyak versi lagu ini - kisah pencuri, pencuri istimewa yang kerjanya mencuri hati dan perasaan.
Antara liriknya, "Ati ku seng digowo lungo!" yang bermaksud "Hatiku yang dibawa pergi!"
Seterusnya kena cari yang faham bahasa Jawa.
Catat Ulasan