Sekali sekala, kita dengar lagu jenaka ini. Lagu ini disampaikan sempena menyambut ulangtahun Titiek Puspa yang ke-70 tahun tidak lama dahulu.
Video ihsan Youtube.
Memahami pelbagai bahasa merupakan "advantage" kepada seseorang itu. Oleh itu tidak rugi jika kita dapat memahami banyak bahasa di dunia yang fana ini.
Kepada yang tidak faham bahasa Jawa, boleh meminta kawan-kawan yang faham menterjemahkan maksud lirik lagu ini.
TO ALL MY BLOG READERS
TERIMA KASIH - شكرا لك - THANK YOU - ありがとうございました - 谢谢您 - Teşekkürler - Mulţumesc - Obrigado
Sabtu, 18 September 2010
Langgan:
Catat Ulasan (Atom)
CLICK NOW
Tajuk Kegemaran
-
By Idris Talu. Buah kasai atau dalam bahasa botaninya - “ Pometia pinnata “ - dikenali juga sebagai buah matoa di kepulauan Papua. Kasai...
-
By Idris Talu. Nama saintifiknya: Carica papaya. Nama lain: Kulikih, kalikih, parenghek, situkau, sampelo, kapelo, santelo (Minang), p...
-
By Idris Talu Salah satu usaha ternakan di Ladang Infoternak Sungai Siput Utara ialah ternakan rusa. Usaha ini amat berjaya setakat ini....
-
Kueh Pinukuik Oleh: Rita Desfitri Lukman [R@ntau-Net] MAMBUEK PINUKUIK CARO KAMPUANG Assalamu'alaikum Wr. Wb. Dek sabanta lai mungkin du...
-
Sumber: Utusan Malaysia Online. Tarikh siar: 20 September 2010. 1,400 guna khidmat ETS Ipoh-KL setiap hari. KUALA LUMPUR 19 Sept. - Sejak m...
-
إدريس اسماعیل تالو Idris Talu Buah pisang kebatu @ kepok @ abu. Pisang abu atau pisang kebatu ini mempunyai kulit teba...
-
إ دريس تالو Idris Talu Di Barat Semenanjung Tanah Melayu, ramai yang menyebutnya sebagai ikan tongkol atau ikan kayu . Kenapa? Mungk...
-
By Idris Ismail Talu Arrowhead atau ngaku, atau kentang Cina merupakan sejenis “ubi” yang lembut yang kononnnya ditanam di dalam sawah berai...
-
By Idris Talu Petai kerayong tidak ada banyak bezanya dengan petai biasa. Petai kerayong bila matang, buah dan kulitnya menjadi keras, tida...
-
إدريس تالو Idris Talu Universiti Terbuka Malaysia telah banyak memberikan peluang kepada mereka yang telah bekerja tetapi ingin terus...
4 ulasan:
tak faham langsong ! tapi muzik sedap...
Tak mengapa Sonata, ianya lagu jenaka atau sindiran. Kalau ada kawan yang faham bahasa Jawa, insya Allah dia boleh jelaskan.
Salam En idris.
Selalu juga dgr lagu nie..tapi tak paham apa. tapi lelaki yang nyanyikan.
En Yassin,
Wa'alaikumussalam.
Mus Mulyadi, Eddy Silitongga pun pernah nyanyikan lagu ini. Memang banyak versi lagu ini - kisah pencuri, pencuri istimewa yang kerjanya mencuri hati dan perasaan.
Antara liriknya, "Ati ku seng digowo lungo!" yang bermaksud "Hatiku yang dibawa pergi!"
Seterusnya kena cari yang faham bahasa Jawa.
Catat Ulasan